Auf dieser Seite findet ihr eine Liste der geläufigsten englischen Strickbegriffe mit deutscher Übersetzung sowie eine Übersicht über die englischen Garnstärkebezeichnungen und eine Nadelstärkentabelle. Die Vokabelliste könnt ihr euch als pdf herunterladen und ausdrucken (siehe Button weiter unten).
Strickbegriffe englisch-deutsch (zum Ausdrucken)
English | Abkürzung | Deutsch |
A | ||
acrylic | das Acryl | |
afghan | der Überwurf/die Decke | |
after | nach | |
alpaca | das Alpaka | |
alternately | alt | abwechselnd (abw) |
ankle | der Knöchel | |
approximately | appr | ungefähr |
armhole/armscye | der Armausschnitt | |
B | ||
back | das Rückenteil | |
back loop | bl | das hintere Maschenglied |
background colour | Grundfarbe | |
backside row | Rückreihe | |
ball (of yarn) | das (Woll-)Knäuel | |
bamboo (needle) | Bambus(-nadel) | |
bar increase | Zunehmen mit verschränkten Maschen | |
bead | die Perle | |
beading | die Perlenstickerei | |
beaded knitting | mit Perlen stricken | |
to begin | beg | anfangen |
beginning | der Anfang | |
beginning with row 3 | ab Reihe 3 | |
between | bet | zwischen (zw) |
to bind off | BO | abketten |
to block | spannen | |
bobbin | die Garnspule/die Garnsrolle/die Haspel | |
bobble | die Noppe | |
body | der Körper | |
border | der Rand/die Kante | |
to break off/ break yarn | das Garn/den Faden abschneiden | |
brioche stitch | das Patentmuster | |
bust | die Oberweite | |
button | der Knopf | |
button hole | das Knopfloch | |
C | ||
cable | cab | der Zopf |
cable needle | cn | die Zopfnadel |
calf | die Wade | |
cardigan | die Strickjacke | |
cashmere | die Kaschmirwolle | |
to cast off | CO | abketten (abk) |
to cast on | CO | anschlagen |
chain | Luftmasche | |
chart | das Zählmuster/die Strickschrift | |
centimeter | cm | der Zentimeter (1cm = 0,39″) |
circular knitting needles, circulars, circs | die Rund(strick)nadeln | |
circumfence | der Umfang | |
to continue | cont | fortfahren/weitermachen |
cotton | die Baumwolle | |
colour/ color | die Farbe | |
colourway | der Farbverlauf | |
contrasting colour | CC | die Kontrastfarbe |
corner stitch | die Randmasche | |
to crochet | häkeln | |
crochet hook | die Häkelnadel | |
to cross | cr | kreuzen |
cuff | das Bündchen, die Manschette | |
D | ||
darning needle | die Stopfnadel | |
to decrease | dec | abnehmen (abn) |
desired length | gewünschte Länge | |
to divide | teilen | |
double pointed needles | dpn | das Nadelspiel |
to drop a stitch | eine Masche fallen lassen | |
dropstitch | die Fallmasche | |
E | ||
ease | der Spielraum | |
edge | der Rand, die Kante | |
edge stitch | die Randmasche | |
except | ausgenommen | |
eyelash yarn | das Fransengarn | |
F | ||
fabric | das Gewebe | |
fair-isle knitting | das mehrfarbige Stricken, das Fair-Isle-Stricken (das Jacquard stricken) | |
to fasten off | abketten (abk) | |
feet | die Füße | |
felting/ fulling | das Filzen | |
finished object | FO | das fertige Strickstück |
finishing | die Fertigstellung | |
first | der/die/das Erste | |
flat knitting | Hin- und Rückreihen stricken (nicht in Runden) | |
following | foll | nächste(r), folgende(r) |
foot | der Fuß | |
to frog | aufribbeln | |
front | das Vorderteil | |
front loop | das vordere Maschenglied | |
full length | die gesamte Länge | |
G | ||
Gansey | englischer Fischerpullover | |
garment | das Kleidungsstück | |
garter stitch | kraus rechts | |
gauge | die Maschenprobe | |
gram(s) | g | Gramm (g) |
gusset | der Zwickel, der Keil | |
H | ||
heel | die Ferse/die Hacke | |
height | die Höhe | |
hem | der Saum | |
I | ||
I-cord, idiot-cord | die Strickkordel | |
inch | „ | der Zoll (1″ = 2,54cm) |
including | incl | inklusive (inkl) |
to increase | inc | zunehmen (zun) |
instep | der Spann | |
instructions | inst | die Anweisungen/die Beschreibung |
intarsia | die Intarsienarbeit | |
inverted | umgekehrt | |
J | ||
jacket | die Jacke | |
jersey | der Pullover | |
to join | verbinden | |
K | ||
kitchener stitch | der Maschenstich | |
to knit1 | stricken | |
to knit2 | k | rechte Maschen stricken (re str) |
knit into front and back of stitch | kfb | eine Masche rechts stricken, die alte Masche aber auf der linken Nadel lassen und noch ein Mal in den hinteren Teil dieser alten Schlaufe stechen und eine Masche daraus rechts verschränkt stricken |
knit one back | k1b | eine Masche rechts verschränkt stricken |
knit through back loop | kbl | eine Masche rechts verschränkt abstricken |
knit two stitches together | k2tog | zwei Maschen rechts zusammen stricken (2 M re zus str) |
knit two stitches together through back loop (k2togtbl) | k2togtbl | zwei Maschen rechts verschränkt zusammen stricken (2 M re verschr zus str) |
Knitted Cast On | CO | (auf-)gestrickter Anschlag |
knitter | der Stricker, die Strickerin | |
knitting in public | KIP | Stricken in der Öffentlichkeit |
knit two, purl two | k2p2 | zwei rechts, zwei links |
knit up | k.up | rechts strickend aufnehmen |
knitwise | kwise | wie zum rechts stricken |
L | ||
lace | die Spitze | |
lace knitting | Spitze stricken | |
lace-weight yarn | sehr dünnes Garn zum Spitze stricken | |
lacy pattern | das Ajourmuster | |
leave remaining | leave rem. | (Maschen) ruhen lassen |
left | links | |
leg | das Bein | |
length | die Länge | |
linen | das Leinen | |
lining | der Futterstoff | |
local yarn store | LYS | das örtliche Wollgeschäft |
Long Tail Cast On (german Cast On) | CO | Kreuzanschlag |
loop | lp | die Masche/die Schlaufe |
M | ||
main colour | MC | die Hauptfarbe/die Grundfarbe |
make bobble | mb | eine Noppe stricken |
make one | m1 | aus dem Querfaden eine Masche heraus stricken |
(stitch/row) marker | m | der Maschen-/Reihenmarkierer |
mattress stitch | der Matratzenstich | |
measurement | das Maß/die Größe | |
merino | die Merinowolle | |
microfibre | die Mikrofaser | |
millimeter | mm | der Millimeter (mm) |
mitten | der Fausthandschuh | |
moss increase | aus einer Masche eine rechte und eine linke Masche heraus stricken | |
moss stitch (aka seed stitch) | das Perlmuster | |
multiple of | mult | ein Vielfaches von |
N | ||
neck band | Kragen | |
neckline | der Halsausschnitt | |
needle size | die Nadelstärke | |
next row | die nächste Reihe | |
nylon | das Nylon | |
O | ||
odd number | ungerade Zahl | |
P | ||
pass slipped stitch(es) over | psso | die abgehobene(n) Masche(n) überziehen |
pattern(s) | patt | das Muster |
to pick up stitches | Maschen aufnehmen | |
to place marker | pm | Markierer setzen |
die Tasche (eines Bekleidungsstücks) | ||
previous | prev | vorherige |
provisional cast on | die provisorische Anschlagsreihe | |
to purl | p | linke Maschen stricken (li str) |
purl into front and back of stitch | p1f&b | aus einer Masche zwei linke Maschen heraus stricken – eine Masche links stricken, die alte Masche auf der linken Nadel lassen und in den hinteren Teil dieser alten Schlaufe hinten von links nach rechts stechen und noch eine Masche links verschränkt stricken |
purl two together | p2tog | zwei Maschen links zusammen stricken (2 M li zus str) |
purlwise | pwise | wie zum links stricken |
R | ||
raglan | Raglan | |
rayon | die Viskose | |
remaining | rem | verbleibende, übrige |
repeat | der Rapport | |
to repeat | rep | wiederholen (wdh) |
reverse stockinette stitch | rev St st | glatt links (Wie stockinette stitch (glatt rechts), nur die linke Seite ist die Vorderseite |
ribbing | das Rippenmuster | |
ribbon yarn | das Bändchengarn | |
right | rechts | |
right cross | RC | Mini-Zopf (ohne Hilfsnadel) – von hinten kommend in die zweite Masche auf der linken Nadel stechen, aber nicht abeheben, dann in die erste Masche stechen und stricken, Maschen von der linken Masche nehmen. Maschenbild: erste Masche im Vordergrund quer nach links liegend |
right-hand | RH | rechtshändig |
right side | RS | die rechte Seite, die Außenseite |
to rip | aufribbeln | |
round(s) | rnd | die Runde(n) |
round knitting | in Runden stricken | |
row | die Reihe (R) | |
S | ||
scarf | der Schal, das Halstuch | |
seam | die Naht | |
to seam | zusammennähen | |
selvedge stitch | die Randmasche | |
seed stitch (aka moss stitch) | das Perlmuster | |
to sew | nähen | |
shape | die Form | |
short rows | verkürzte Reihen | |
shoulder | die Schulter | |
silk | die Seide | |
size | die Größe | |
skein | der Wollstrang | |
to skip | sk | überspringen |
sleeve | der Ärmel | |
to slip a stitch | sl | eine Masche abheben (abh) |
slip 1 knit 1 | s1k1 | eine Masche abheben, eine Masche rechts stricken |
slip 1, knit 2 together, pass slip stitch over the two knit together | sk2p | eine Masche abheben, die nächsten zwei Maschen zusammenstricken, abgehobene Masche über die zusammengestrickten Maschen heben |
slip 3 stitches onto a cable needle and hold stitches at back of the knitting, knit the next 3 stitches and then the 3 stitches from cable needle | C6B | Zopfmuster: 3 Maschen auf eine Zopfnadel hinter die Arbeit legen, die nächsten 3 Maschen stricken, dann die 3 Maschen von der Zopfnadel stricken |
slip 3 stitches onto a cable needle and hold stitches at front of the knitting, knit the next 3 stitches and then the 3 stitches from cable needle | C6F | Zopfmuster: 3 Maschen auf eine Zopfnadel vor die Arbeit legen, die nächsten 3 Maschen stricken, dann die 3 Maschen von der Zopfnadel stricken |
slip, slip, knit | ssk | zwei Maschen nacheinander rechts abheben und dann rechts zusammen stricken |
slip, slip, purl | ssp | zwei Maschen nacheinander rechts abheben und dann links zusammen stricken |
slipstitch | die Luftmasche | |
(yarn) stash | der Garnvorrat | |
stitch | st | die Masche (M) |
stitch holder | Hilfsnadel/Maschenhalter | |
stockinette stitch | st st | glatt rechts |
swatch | die Strickprobe/Maschenprobe | |
T | ||
tension | die Maschenprobe | |
texture | die Oberflächenstruktur | |
thread | der Faden | |
through | durch | |
thick | dick | |
thin | dünn | |
thumb gusset | der Daumenzwickel | |
through back loop | tbl | durch das hintere Maschenglied |
toe up socks | von den Zehen nach oben gestrickte Socken | |
together | tog | zusammen (zus) |
tubular cast on | CO | Italienischer Anschlag/runder Anschlag |
to turn | (die Arbeit) wenden | |
turtleneck | der Rollkragen(-pullover) | |
twisted stitch | die verschränkte Masche | |
V | ||
variegated yarn | das mehrfarbige Garn | |
W | ||
waistcoat | die Weste | |
to weave in the ends | die Fäden vernähen | |
width | die Weite | |
wool | die Wolle | |
work in progress | WIP | Projekt in Arbeit |
working yarn | der Arbeitsfaden | |
worsted weight | Garnstärke: 16-20M auf 10cm | |
wrap | wickeln | |
wrong side | WS | die linke Seite, die Innenseite |
Y | ||
Yard | yd | der Yard (1 yd = 0,9144 m) |
yarn | das Garn | |
yarn back | yb | Faden hinten |
yarn forward | yfwd | Faden nach vorne holen |
yarn front | yf | Faden vorne |
yarn around needle | yrn | Umschlag |
yarn over | yo | der Umschlag (U) |
yoke | die Passe/der Kragen |
Die Druckversion als pdf zum Ausdrucken findet ihr hier:
Nadelstärken
UK | US | D (mm) |
14 | 0 | 2 |
13 | 1 | 2,25 |
– | – | 2,5 |
12 | 2 | 2,75 |
11 | – | 3 |
10 | 3 | 3,25 |
– | 4 | 3,5 |
9 | 5 | 3,75 |
8 | 6 | 4 |
7 | 7 | 4,5 |
6 | 8 | 5 |
5 | 9 | 5,5 |
4 | 10 | 6 |
3 | 10,5 | 6,5 |
2 | – | 7 |
1 | – | 7,5 |
0 | 11 | 8 |
13 | 9 | |
15 | 10 | |
17 | 12 |
Garnstärken
Thread | 0 : Lace | |
Cobweb | 1-fädig | 0 : Lace |
Lace | 2-fädig | 0 : Lace |
Light Fingering | 3-fädig | 0 : Lace |
Fingering | 4-fädig | 1 : Super Fine |
Sport | 5-fädig | 2 : Fine |
DK | 8-fädig | 3 : Light |
Worsted | 10-fädig | 4 : Medium |
Aran | 10-fädig | 4 : Medium |
Bulky | 12-fädig | 5 : Bulky |
Super Bulky | 6 : Super Bulky |
Vielen Dank für die tolle Zusammenstellung. Kannst du kri vielleicht folgendes erklären, ich verstehe nicht wie ich die Maschenprobe machen soll. „4 1/4 stitches and 8 rows = 1 inch in garter stitch“. Vielen Dank!
Hallo Ulrike,
ich würde mal sagen, das bedeutet: 4 1/4 Maschen und acht Reihen kraus rechts gestrickt ergibt 1 inch.
Liebe Grüße
Susanne
Liebe Susanne´,
vielen Dank für diese superhilfreiche Übersetzungstabelle! Sie spart mir ungemein viel Zeit bei der Übersetzung englischer Anleitungen!
Grüße vom Strickfrosch aus dem Hunsrück
Moni
Liebe Susanne, ein herzliches Dankeschön für deine Übersetzung der engl./deutschen Strickbegriffe nebst PDF, ich hab schon soooo viel daraus lernen können‼️‼️
Zwei Fragen hab ich noch:
Was bedeuten die Abkürzungen ‚pm‘ und ’sm’❓
Kann das heißen MM setzen und dann MM überheben?
Hallo Babs,
das könnte wohl „place marker“ und „slip marker“ heißen. Also wie du sagst MM setzen und MM überheben.
Liebe Grüße
Susanne
Hallo, vielen Dank für die Übersetzung! Ich möchte gerne ein Stirnband stricken – mit deiner Hilfe schaffe ich schon den ersten Teil 🙂 Es gibt aber nach der 23. Runde noch ein „extra Kapitel“, das „Decrease“ heißt und aus nocheinmal 12 Runden besteht. Das hänge ich dann doch einfach an die ersten 23 Runden hinten dran, oder? Ich danke dir!
Liebe Grüße von Anja
Hallo Anja,
deine Frage kann ich leider so pauschal nicht beantworten. Bei solchen Unsicherheiten hilft meistens schlichtes Ausprobieren.
Liebe Grüße
Susanne
Hallo Susanne,
ich bin beim HinundHerKlickern auf deine wunderbare Seite gestoßen!
Und möchte mich ganz herzlich für deine Übersetzungstabelle bedanken.
Endlich kann ich mich trauen…auch die engl.Strickanleitungen zu beginnen.
Ich habe mich nämlich in die Mütze (ein Traum) *Snawheid* verliebt…
Danke für deine tollen Beiträge, Bilder und die Inspiration!
Herzliche Grüße
Gabi
Vielen lieben Dank für die Übersetzung. Jetzt gehen mir meine Projekte viel flotter von der Hand. Dich hat der Himmel geschickt. ♥
Hallo! Deine Übersetzung war echt hilfreich. Nur hab ich bei meiner noch ein kleines Problem.
Hier die Anleitung : Round 1: (k2tg) 3 times, (yo, k1) 6 times, (k2tg) 3 times
Jetzt weiß ich nicht wie die die Wiederholung verstehen. Auf alle Maschen aufgeteilt oder zuerst 3x2zusammenstricken dann 6xumschlag…. Hast du da eine Ahnung?
Hallo Kerstin,
normalerweise wird das in Klammern stehende wiederholt. Also (2 M zusammenstricken) 3 x wiederholen, dann (Umschlag, 1 M rechts) 6 x wiederholen, dann (2 M zusammenstricken) 3 x wiederholen. Die Wiederholungen beziehen sich immer auf die davorstehende Klammer. Am besten einfach mal ausprobieren. Am Ergebnis sieht man dann ja, ob das gewünschte herauskommt.
Liebe Grüße
Susanne
Danke Susanne! Aber irgendwie wird das nicht das was es soll :((
6x aus dem selben Querfaden ist schon schwierig. Aber ich versuche es einfach nochmal.
Danke für deine Hilfe
Liebe Grüße
Kerstin
Was meinst du mit dem selben Querfaden? 1 Umschlag und 1 Masche rechts kann man doch problemlos 6 Mal wiederholen!?
Ich hatte einen Denkfehler! Sorry
liebe millefila,
deine übersetzungshilfe ist großartig!!! ich stolpere jedoch oft über die englische Abkürzung: Kal.
könntest du mir sagen, wofür sie steht? und was es heißt? ich erkenne es nur am „Tun“ gruppenstricken von einem konkreten Projekt…. aber ich wüßt echt gern die Langfassung.
lieben Dank
Hallo Svea,
mit kal meinst du wahrscheinlich die Abkürzung für Knit-Along. Das ist eine gemeinsame Strickaktion, bei der eine ganze Gruppe von Leuten zur gleichen Zeit zum angegebenen Thema etwas strickt und sich dann online darüber austauscht. Das gleiche gibt es auch beim Nähen (=Sew-Along) oder Häkeln (=Crochet-Along) usw.
Liebe Grüße
Susanne
Liebe Susanne,
danke für deine schnelle Antwort, es ist schön, dass du so hilfst und ich nicht „dumm“ sterben brauch 😉
Liebe Grüße
Svea
Hi, danke für die Übersetzung! 🙂
Liebe Grüsse Iris
Was bedeutet k2c? Danke
Was heißt beim stricken: knit to 2 stitches before center marker, DD?
Hallo Conny,
das heißt: „bis 2 Maschen vor dem Mittelmarker stricken“.
Liebe Grüße
Susanne
Ich habe Deinen Post übrigens auf meiner FB-Seite geteilt, der ist so praktisch und hilfreich, den können doch alle gut gebrauchen. Liebe Grüße und ein schönes WE von Sandra
Vielen Dank für Deine Sammlung, die kann ich gerade sehr gut gebrauchen!
Liebe Grüße von
Sandra
Hallo, vielen Dank für die Übersetzung .. jetzt kann ich dann auch mal Englisch stricken ;o)